The
Ramayana Manuscript Trails
Today I
shall expound on texts old and colossal, which have prevailed through the upheavals
of the human civilization and come to us profound and pure. In their inception,
hands and souls worked tirelessly to give them their monumental status, imbuing
them with metaphysical powers. Texts and illustrations created out of a labour
of love and ingenuity, not of an age but for all times. Along the way, they suffered and were maligned
by ignorant fools, but the saving grace of the continuous tribe of cultural
creatives, washed stains of negligence and tedium incessantly, breathing fresh
vigour and strength into them intermittently. Such unfailing energy and ceaseless
rallying against all odds have finally morphed the ageless texts to suit the
climes of the present age.
Our greatest
and longest love story with the epic Ramayana saw another triumph this year. The
Mewar Ramayana, the most beautifully illustrated manuscript of the Valmiki
Ramayan, is available today at the click of a mouse at www.bl.uk/ramayana. Sources say that it was a mega project
costing Rs 27 lakhs sponsored by Jamsetji Tata
Trust, and was unveiled at the Chhatrapati Shivaji
Maharaj Vastu Sangrahalaya (CSMVS) Museum in March, 2014. Readers
can view 377 rare paintings out of the 450, and listen to an audio, turning digitized
pages like leaves of the original text.
My
trail of research inspired by the lecture series VISUAL NARRATIVES OF INDIA: TEXT AND IMAGE by Professor Vidya Dehejia at the Goa University last
month turned out to be an interesting tale of treasure lost and found. The
seven Kandas of the Mewar Ramayana created in the 17th century, got
segregated and handed down to different people and countries through the
continuing centuries, with trails gone cold. It was commissioned by Maharana Jagat Singh of
the Rajput kingdom in the early half of the 1650s. The Mewari Ranas extolled
the service of scribes and artists to build great manuscript libraries, a mark
of great prestige and honour of the times. The project was carried out by many painters,
the Sahibdin workshop being the most noteworthy. A single scribe undertook the
text. The entire manuscript took five years for completion and was revered by
the dynasty as an extremely valuable treasure. (Sisodiya Rajputs are thought to
be the direct descendants of Rama in the Suryavanshi clan).
JP Losty, the curator of visual arts at the
British library, recounts an interesting story of how the Mewar Ramayana
comprising of seven volumes got segregated and transported to different lands
from Rajasthan. In 1820, Maharana Bhim Singh, great friends with James Tod the
then British agent of Rajput states, presented him four volumes of the mega
literature who in turn gifted them to the Duke of Sussex, a man of letters with
a magnificent library. Thereafter, they were bought by the British museum and
pristinely bound into two volumes at the British library. Losty came upon them
in the 1970s and, highly mesmerized by the magnitude of his find, relentlessly
pursued all clues leading him finally to the volumes at Jodhpur and Mumbai in
museums and private collections of royal families. After 200 years, the Mewar
Ramayana, a colossal monument of our rich heritage, exists in a modern
technological avatar within everyone’s reach, to savour and delight to our
heart’s content.
The folios are horizontal, like
leaves, with paintings on one side and the text on the other side. It is
intriguing to note that the illustrations illuminate three forms of Mewar
paintings– the Sahibdin and Manohar workshop studios and an unknown artist
working in Mewar- Deccani style. Use of reds and browns, pointed nose, large
eyes and angular features mark a Mewari figurative painting. The skyline is
shown in waves and water in semicircular markings of inky blue. Trees are
elaborate with the ubiquitous mango tree with fresh-washed green interspersed
with dark green and red leaves.
Equally intriguing is the story
of the first Persian manuscript of the Ramayana during king Akbar’s reign. The
great patron of arts and culture commissioned the imperial Ramayana in the 16th
century to dispel the fanatical hatred between Hindus and Muslims, an offspring
of ignorance of each other’s scriptures. He called upon his senior scholar Abdul Qadir Badayuni to render
the Ramayana in Persian. The latter, a staunch Muslim, took up the project reluctantly,
but meticulously worked on it for four years, to excellent results. The 176
illustrations are replicated in imperial Mughal art. The manuscript was greatly
revered by his mother and line of Mughal rulers later, who perused it at
different times through the next two centuries. It is interesting to note that
about the same time, Tulsidas too worked
on the Ram Charita Manas, Rama’s story in Awadhi.
Greatly enamored by the imperial Ramayana, Abdur-Rahim
Khan-i-Khanan commissioned the Khan Khanan
Ramayana that was accessible to general public and scholars who came to see him
in his library, workshop and at other forums. He was the mightiest general of
Akbar’s army, son of Bairam Khan who had served as regent to young Akbar. Sources
indicate that in 1886, Colonel Henry Bathhurst Hanna, a Britisher stationed in
India for about thirty years, purchased the Khan Khanan Ramayana thinking it to
be the Imperial Ramayana. Later research on the Persian scripts of the Ramayana
itself proved that it was not the Imperial Ramayana. In 1907, Charles Lang
Freer purchased the Khan Khanan Ramayana and since then it is in the collections
of the Smithsonianâ Freer Gallery of Art in Washington D.C. Written in lucid Persian in the Manaswi
fashion rather than the cantos of Valmiki Ramayana, it is calligraphed by the
experts of Akbar’s court. The paintings show apparent influences of Indian,
Iranian and Mongolian styles of art. The text at times disrupts the paintings
and appears on the same side of the folio as the painting.
Another
notable work is that of Masih, a Sanskrit scholar in Benaras for 12 years who
reworked the Ramayan into 5407 couplets. Sham Lal Angara in Jammu is in
possession of a rare Ramayana in Persian which begins with Bismillah-i-rahman ar-rahim, which
is also how the Quran begins: clearly indicative of the secular outlook of Shah
Jahan’s son who was the translator of this beautiful treasure.
These
old texts exist in a class of their own. Custodians of our tradition and history, they
are a living presence and bind centuries of human souls, who speak to us of our
rich heritage. Mortals engaged in their creation and preservation acquire an
immortality carried through whispering
echoes within the confines of these monumental volumes!
No comments:
Post a Comment